Уникальный контент с минимальными усилиями. Стратегия первая
Судя по опросу, создание уникального контента – беда российских вебмастеров. Но стоит ли страдать? Нет! Существует множество стратегий быстрого создания уникального и качественного контента.
Вот одна из них: статьи можно переводить. Да нужно знать английский язык, но зато не будет проблем с источниками информации. Будет ли этот контент уникален? Да, будет. Почему? Да потому, что пока поисковики не научились определять дублирование контента на разных языках. А простому игроку гораздо приятнее будет читать статью на родном языке.
Алгоритм этой нехитрой стратегии прост:
- Находим в Google сайты нужной нам тематики. Отыскиваем почтовый адрес администратора.
- Пишем письмо администратору примерно такого содержания:
Дорогой, Иван Иваныч!
Меня зовут Вася Пупкин, я администратор сайта РеальныйПокер.ру.
Я хочу перевести и поместить на своем сайте статьи с вашего сайта.
-
Письмо, естественно, пишется на английском. Отправляем его адресату. И в ожидание ответа, отправляем еще по десятку адресов администраторов.
-
Получаем почту. Читаем ответы. Радуемся разрешениям.
-
Переводим статьи.
-
Публикуем их у себя на сайте не забывая выполнять все условия с которыми нам разрешили использовать статьи (обычно обратная ссылка на оригинал)
Скептикам: Этой стратегией я успешно пользуюсь сам. Благо английский знаю не плохо. Таким образом можно добыть очень интересный контент, на написание которого ушла бы уйма времени и сил.


Post a Comment