Уникальный контент с минимальными усилиями. Стратегия первая

Судя по опросу, создание уникального контента – беда российских вебмастеров. Но стоит ли страдать? Нет! Существует множество стратегий быстрого создания уникального и качественного контента.

Вот одна из них: статьи можно переводить. Да нужно знать английский язык, но зато не будет проблем с источниками информации. Будет ли этот контент уникален? Да, будет. Почему? Да потому, что пока поисковики не научились определять дублирование контента на разных языках. А простому игроку гораздо приятнее будет читать статью на родном языке.

Алгоритм этой нехитрой стратегии прост:

  1. Находим в Google сайты нужной нам тематики. Отыскиваем почтовый адрес администратора.
  2. Пишем письмо администратору примерно такого содержания:

Дорогой, Иван Иваныч!

Меня зовут Вася Пупкин, я администратор сайта РеальныйПокер.ру.

Я хочу перевести и поместить на своем сайте статьи с вашего сайта.

  1. Письмо, естественно, пишется на английском. Отправляем его адресату. И в ожидание ответа, отправляем еще по десятку адресов администраторов.
  2. Получаем почту. Читаем ответы. Радуемся разрешениям.
  3. Переводим статьи.
  4. Публикуем их у себя на сайте не забывая выполнять все условия с которыми нам разрешили использовать статьи (обычно обратная ссылка на оригинал)

Скептикам: Этой стратегией я успешно пользуюсь сам. Благо английский знаю не плохо. Таким образом можно добыть очень интересный контент, на написание которого ушла бы уйма времени и сил.

google.com bobrdobr.ru del.icio.us technorati.com linkstore.ru news2.ru rumarkz.ru memori.ru moemesto.ru

Post a Comment

Your email is never published nor shared. Required fields are marked *

*

*